有奖纠错
| 划词

Los procesos biológicos que se desarrollan en los respiraderos hidrotermales están impulsados por energía química, más que por la luz del sol.

在热发生的生物程的动力是而不是阳光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recargado, recargar, recargo, recata, recatadamente, recatado, recatar, recatear, recatería, recato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Todo reflejaba la brillante luz del sol.

万物耀。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Es una agradable mañana, luz del sol y papá pig está leyendo el periódico.

这是一个阳明媚的美好早晨,猪爸爸正看报纸。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Luminosa quiere decir que entra mucha luz por la ventana, la luz del sol, ¿sabes?

Luminosa是说从窗户进来很多,阳,懂吗?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No había una mancha verde por ninguna parte, aunque la luz del sol era espectacular.

看不到一点绿色,但阳灿烂。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En el atardecer, la luz del sol tiene que atravesar una porción de atmósfera más gruesa...

黄昏的候,阳要穿过更厚的大气层。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sus ojos, en cambio, a causa de la luz del sol naciente que se reflejaba en ellos, rezumaban energía.

但双眼却很有神,眸子映着曙

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuando aún las paredes negras reflejan la luz amarilla del sol.

污黑的墙上映射着淡黄色的夕阳余辉。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La atmósfera, ofuscada durante el día por la excesiva luz del sol, adquiría a esa hora crepuscular una transparencia casi fúnebre.

白天由于过分明亮的阳而令人眼花的天空,这半明不暗的线某种近乎悲哀的透明度。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Una vez afuera al exterior. . . la luz del sol la cegó, y borró de su memoria cualquier indicio de su pasado.

这是公主第一次出去,太阳的线使她目眩。从他的记忆中抹去他过去的任何征兆。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Anda, hijo -replicó don Quijote-, y no te turbes cuando te vieres ante la luz del sol de hermosura que vas a buscar.

“你去吧,桑乔。”唐吉诃德说,“当你去寻找的那个美丽的太阳你面前发出,你不要眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pues las nubes, especialmente las que son bien blancas, reflejan la luz del sol, y así, impiden que llegue hasta el suelo y nos caliente en exceso.

云,尤其是白云,能够反射阳,阻止阳照射到地球上就可以避免气温骤升。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No dejaban de mezclarse y superponerse las unas a las otras y, al ver la luz del sol, de modo inexorable se evaporaban para quedar en nada.

它们草叶上滚来滚去,相遇的拥抱中融合,失意的坠落中分离,太阳一升高,就间内全部消失。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La luz del sol calienta la superficie y la atmósfera en cantidades variables, y esto causa convección, produciendo vientos e influenciando las corrientes oceánicas.

以不同的量加热地表和大气,这会引起对流, 产生风并影响洋流。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, algunas industrias como la explotación forestal, el paisajismo y la agricultura estarían en una gran desventaja al no poder tener la luz natural del sol.

此外,某些行业,比如森林开采业,景观业、农业等,将处于非常不利的地位,因为没有自然的太阳可供使用。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Aquí, en el palacio, el aire era pesado, pero en el bosque corría con libertad el viento, y la luz del sol, con vagabunda mano de oro, apartaba las hojas trémulas.

这儿宫里空气是很郁闷的,可是林子里风自由自地吹着,日用飘动不停的金手拨开颤抖的树叶。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Se están derritiendo los polos, los glaciares, está apareciendo basura a más de 1.000 metros de profundidad, en los océanos, donde no llega ni la luz del sol.

两极正融化,冰川、垃圾出1000多米深的海洋中,那里连阳都照不到。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Kelp crece en bosques a una profundidad donde todavía llega la luz del sol, y ahora esos bosques submarinos pueden jugar un papel aún más importante en la lucha contra el cambio climático.

海带生长仍能照射到的深处的森林中,这些水森林可以应对气候变化方面发挥更大的作用。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Los sucesos lo dirán, Sancho -respondió don Quijote-; que el tiempo, descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no las saque a la luz del sol, aunque esté escondida en los senos de la tierra.

“事实会说明一切,桑乔,”唐吉诃德说,“间可以揭示一切事物,终究会搞个水落石出,即使是埋的事物。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

El Fauno dormido que yacía en la alcoba junto a la puerta, tenía un hermano gemelo que dormitaba, y la Venus de plata que relucía a la luz del sol extendía sus brazos a otra Venus no menos hermosa.

那个躺门口壁龛中的酣睡的牧神⑨也有一个孪生兄弟睡着,那个立里的银美神⑩也向着一个跟她一样可爱的美神伸出两只胳膊来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Allí donde a la luz del sol estaban los dulces con miel, las tortas de pan dorado, los montones de especias y los ramos de albahaca que me habrían ayudado a centrarme, sólo encontré puertas atrancadas y postigos apestillados.

如果是白天,这里到处都是蜂蜜甜点、金黄色的面包和蛋糕、一堆堆的香料、刚砍的罗勒树枝,我很容易辨别方位。可是,所有的门都紧闭着,有的还插上了门闩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recaudar, recaudar en bruto, recaudatorio, recaudería, recaudo, recavar, recazo, recebar, recebo, recechar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接